Diseñador de Contenidos Matthew Medina habla sobre los Alfabetos de Guild Wars
En primer lugar, permíteme que me presente. Mi nombre es Matthew Medina, y soy uno de los diseñadores de contenido en ArenaNet - que es sólo una forma elegante de decir que soy una de las personas que crean “cosas interesantes para que los jugadores las hagan.” Me gustaría aprovechar esta oportunidad para hablar a los jugadores de una de las cosas que yo, y algunos de los otros miembros del equipo, hemos estado trabajando con el fin de dar a los jugadores cosas interesantes antes mencionadas.
Esperemos que ahora todo el mundo se haya dado cuenta de que ArenaNet ha estado muy, muy ocupada creando un juego increíble con Guild Wars 2, y todos esperamos que también hayan notado la reciente tendencia de varios miembros del equipo a la comunicación directa con nuestros fans sobre el desarrollo del juego aquí en este mismo blog. Como parte de nuestro continuo esfuerzo por levantar el velo sobre algunos de los aspectos del desarrollo de Guild Wars 2, he querido dar a todos algunos detalles sobre una de las maneras que vamos a inyectar un sutil, pero esperando que recompense, elemento de tradición en el juego. En concreto, quería hablar más sobre los idiomas escritos de Tyria y cómo van a ser utilizados en Guild Wars 2.
Claro, puede que no sea tan dramático como nuestro sistema de eventos dinámicos, o sexy como las historias personales personalizables, sino para un admirador profundo de la tradición y la narrativa en los juegos (y ya que soy un gran nerd y orgulloso de serlo), es un tema cercano y querido a mi corazón.
{gallery}stories/articulos/alfabeto/cap{/gallery}
“Puedes incluso ser el primero en descubrir un idioma antiguo, que hasta ahora se había perdido en la historia – ¿vas a ser el primero en traducirlo? “
Los sistemas de escritura en Guild Wars 2 tienen raíces profundas de el original de Guild Wars y sus campañas posteriores. Tengo pasión por crear lenguajes y símbolos, como miembro del equipo artístico del original Guild Wars: Prophecies, tomé la iniciativa y elaboré un guión rúnico cifrado simple para un mapa que creé para Ascalon post-Devastación. Yo no esperaba que nada fuera a salir de ello, pero para mi sorpresa, algunos jugadores dedicados encontraron el mapa, y trabajando juntos, tradujeron las runas y “descubrieron” el alfabeto que había utilizado (una torcedura en fenicio antiguo). Me sentí halagado de que un número increíble de jugadores se había tomado tanto interés en algo que yo también era un apasionado. Inspirado por esto, he creado otros alfabetos y sistemas de escritura para las campañas posteriores. Efectivamente, grupos de individuos deseosos fervientemente pusieron su atención en descifrar los nuevos lenguajes escritos.
Cuando empezamos el desarrollo de Guild Wars 2 (en parte gracias al entusiasmo increíble de los aficionados a nuestra tradición) sabía desde el principio que quería tener una serie completamente integrada de sistemas de escritura, que incluiría todos los idiomas escritos que ya tenemos, más un par de otros nuevos. Después de hablar con nuestros escritores y diseñadores, que estaban realmente emocionados por las perspectivas de este nivel de inmersión, me puse a trabajar recogiendo nuestros alfabetos existentes, con la elaboración de otros nuevos, y el establecimiento de directrices para los idiomas escritos que los jugadores descubrirán en Guild Wars 2.
Una reciente serie de capturas de pantalla dio a la gente la primera vista de estos esfuerzos, con ejemplos de la escritura en un “sandwich board” y un “carnival sign”. Sin embargo, lo que hemos revelado en las capturas de pantalla es sólo la punta del iceberg. ¡Sistemas traducibles por escrito, tanto antiguos como nuevos, de manera generalizada en todo Tyria!
Al desplazarse por los puestos del mercado en “Divinity’s Reach”, toda clase de señales y carteles llamarán su atención, y los vendedores, como el puesto de nubes de caramelo y el fabricante de pócimas, anunciarán sus ofertas. A medida que profundiza en las ruinas de la antigua Ascalón, puedes encontrar angustiosas runas que hablan de las hazañas heroicas de épocas pasadas. En un gran laboratorio de Rata Sum, puedes ir a través de notas sobre fórmulas matemáticas diabólicamente difíciles, escritas por un elementalista asura enloquecido. Puedes incluso ser el primero en descubrir un idioma antiguo, que hasta ahora se había perdido en la historia – ¿vas a ser el primero que se lo traduzca?

Además de las runas de Ascalon en Guild Wars: Prophecies, seleccioné logogramas de Cantha en Guild Wars: Factions, y la escritura Asura de Guild Wars: Eye of the North, los jugadores tendrán la oportunidad de leer y traducir dos ejemplos de sistemas de escritura en el nuevo Guild Wars 2. “New Kryta” es el alfabeto más prevalente en el tiempo de de Guild Wars 2, es el alfabeto que utilizamos para crear los signos observados en las últimas capturas de pantalla (véase a continuación la historia de este nuevo alfabeto). La otra lengua seguirá siendo nuestro secreto por ahora, pero puede estar seguro que si ves la escritura en Guild Wars 2, seguramente seas capaz de leerla.
Esto me lleva a un punto importante que necesitas saber acerca de los diferentes sistemas de escritura que serán presentados en Guild Wars 2: Descifrar estos alfabetos será completamente 100% opcional. Así es: opcional.
Entendemos perfectamente que es probable que sólo una pequeña minoría de jugadores participará activamente en una característica de este tipo, pero confiamos en que todos los jugadores apreciarán la sensación de autenticidad que esos datos dan al mundo, y espero que reconozcan la pasión que tenemos en la creación de un mundo rico en fantasía, con las escrituras antiguas y lenguas misteriosas. Hemos establecido pautas razonables de utilización de estos sistemas de escritura para que los jugadores que disfrutan de estar inmersos en este tipo de elemento de fantasía puedan hacerlo, sin crear una carga innecesaria para los jugadores que no gozan de ese nivel de detalle.
Eso es todo lo que tengo que decir acerca de las lenguas escritas de Guild Wars 2 en este momento, pero me gustaría salir con una breve historia del nuevo alfabeto de Kryta – algo que esperamos que pueda mantenerte hasta la próxima actualización. Siéntete libre de enviar preguntas de seguimiento a nuestro gran equipo de la comunidad.
Desde 1070 AE, cuando los Charr invadierón por primera vez la tierra de Ascalón, a 1075 AE, cuando Kormir ascendió a la divinidad, los sistemas de escritura no se generalizaron en todo el mundo de Tyria. Entre los reinos humanos no hubo un esfuerzo concertado para transmitir los conocimientos especializados, y sin la tecnología, tales como la imprenta para alentar a cada persona a aprender a leer y escribir, la alfabetización sólo era pertinente a un puñado de académicos de cada carrera. En consecuencia, la mayoría de Ascalonianos y Krytianos no sabían leer y escribir en sus propios sistemas de escritura, aunque ellos todavía tienen como una parte de su historia y la cultura.
Cuando los Ascalonianos llegaron a Kryta como refugiados, es natural que trajeran su cultura con ellos. Aunque los ciudadanos de ambas naciones puedan comunicarse verbalmente con la lengua “común”, los intentos de comunicarse a través de la palabra escrita fueron difíciles por no decir más.
Los antiguos Krytianos utilizan una serie de símbolos, por lo general dispuestos en un formato vertical, y se asemeja más a un silabario primitivo que a un alfabeto. Pero incluso esos símbolos estaban cayendo en desgracia con los ciudadanos de la Kryta moderna debido a su uso intensivo de contextualización, que se presta a confusión a todos, hasta para los sabios más sabios. Siguen apareciendo en algunas piedras de druidas, ruinas y algunos otros lugares, pero para la mayoría de la parte antigua de Kryta es algo así como una reliquia, no utilizados por la mayoría de la población en general.
Los antiguos Ascalonianos utilizan un alfabeto rúnico más simple, así que era muy versátil para la escritura y se traduce con claridad. Y aunque muchos Ascalonianos no sabían leer ni escribir su lengua histórica propia, que la reconocieron y vieron ejemplos de ello a su alrededor, tanto en las estructuras contemporáneas y artefactos antiguos, así como de otras fuentes.
La prolongada ocupación de Ascalón por los Charr, obviamente, obligó a los Ascalonianos a adaptarse y cambiar a una combinación mejor en su nuevo entorno. La llegada y la influencia posterior de los Asura y los Norn en 1078 AE, que tenían sus propias culturas y lenguas, hicieron que las cosas se complicasen aún más. Como estas culturas aprendieron a trabajar y vivir juntos, una de las zonas que se vieron obligados a acordar fue la creación de un alfabeto común para facilitar los tratados y acuerdos entre las facciones diferentes de los humanos, Asura, y Norn.
La organización del Priorato de Durmand se convirtió en un catalizador principal para decidir seguir adelante con un sistema de escritura único, que permitieron que sus investigadores recopilaran y catalogaran su vasto almacén de conocimientos sin necesidad de que todos ellos hablasen en varios alfabetos (aunque muchos de la mayoría de sus miembros de alto rango son multi-idioma para poder leer los manuscritos antiguos, ruinas, y otros ejemplos de texto desde el pasado). Gracias a los esfuerzos del Priorato, y con las negociaciones de los representantes cualificados de todas las culturas y razas amistosas de Tyria, se decidió que un compromiso entre las distintas lenguas sería la mejor solución. En una decisión histórica, con los Asura votando en contra, los símbolos de la vieja Kryta se combinaron con la facilidad de uso del casco antiguo de Ascalon, y el alfabeto de “New Kryta” nació. El año era 1105 AE.
En los últimos 220 años, “New Kryta” se ha convertido en el sistema de escritura estándar en Tyria, y se utiliza ampliamente en todo el reino humano, los colegios Asura, y por los Norn. El Priorato de Durmand estan establecidos para promover la alfabetización y hacer el uso del nuevo y común alfabeto, para que todos los seres inteligentes puedan leer y entender las palabras que aparecían a su alrededor.
Hoy en día, todos los ciudadanos de Tyria, sin importar sus orígenes, se les da la oportunidad y la educación de leer y comprender el alfabeto de “New Kryta”. Incluso los viejos enemigos como los Charr y nuevos amigos como los Sylvari han adoptado este sistema de comunicación para que todos puedan entender y hacer planes para combatir a la amenaza común que se enfrentan ahora. En particular, una bendición inesperada para el alfabeto de “New Kryta” vino de la tecnología industrial de los Charr en la forma de la primera imprenta, que ha cambiado la palabra escrita en Tyria para siempre. Ahora los libros, carteles, publicaciones periódicas se encuentran en todos los rincones del mundo, y más solicitudes de la palabra escrita aparecen cada día.
Si uno mira a su alrededor, aún se pueden ver ejemplos de símbolos de las antiguas runas de Ascalon y Kryta, y la escritura Asura en toda Tyria, pero son un legado del pasado. El futuro, o por lo menos el futuro previsible, será escrito en un alfabeto, que tal vez simboliza la unión de distintas razas que se unen como un solo pueblo, un pueblo que lucha por sobrevivir y llevar adelante un nuevo tipo de legado.
- extracto de “Cultural Diffusion in Contemporary Kryta”
escrito por Villem Caraga investigador del Priorato de Durmand
Este artículo ha sido extraído de www.arena.net y traducido para www.guildwars2-online.com. Puedes distribuirlo siempre que pongas la fuente original del artículo y un enlace a este artículo. Gracias a Lognar por la traducción.


